زندانیان خورشید
این ماجراجویی اولین داستانی بود که در 26 سپتامبر 1946 در مجله TINTIN منتشر شد و فرصتی برای ادامه ماجرایی بود که دو سال قبل تمام شده بود( هفت گوی بلورین )
تن تن، میلو و کاپیتان هادوک در جستجوی پروفسور تورنسل که ناخواسته مرتکب توهین به مقدسات و محکوم به مجازات نهایی شده، به پرو پرواز می کنند.
هرژه برای نوشتن این داستان، به طور مرتب از موزه Cinquantenaire، یکی از موزههای سلطنتی هنر و تاریخ در بروکسل بازدید میکرد. او در این موزه مدلی از یک گلدان را دید که به آن «گلدان رکابی» نیز میگویند، زیرا دارای دستهای رکابی است که میتوان از آن طنابی عبور داد تا آن و سایر گلدانهای مشابه را به لاما بچسباند. قدمت این گلدان به فرهنگ موچیکا برمیگردد و الهامبخش گلدانی بود که در صفحه 45 ترسیم شده.
منظره
هنگام ترسیم مناظر معبد خورشید، هرژه از چندین مکان واقعی الهام گرفت، از جمله قلعه Sacsayhuaman، Tiwanaku و همچنین پناهگاه Machu Picchu.
این شهر باستانی اینکاها که امروزه به صورت ویرانهای در آمده است، در ارتفاعات قرار دارد و به عنوان الگویی برای یکی از صحنههای اصلی، مکان مقدسی که اینکاها محراب قربانی را برپا میکنند، استفاده میشود.
او همچنین تصویری از سر یک مومیایی از فرهنگ چانکای پیدا کرد که آن را در طرح جلد کتاب گنجانده و در صفحه 45 نیز آمده است.
ریشه های صفحه عنوان کتاب
در کتاب وینر، هرژه تصاویری از خدایان رو کشف کرد که از آن برای صفحه عنوان و همچنین تصویر سالن بزرگی که تن تن، هادوک و زورینو به آن وارد میشوند استفاده کرد.
نماد "خدا با چوب در دست" خدایی است که درب خورشید تیواناکو را زینت می دهد.
نشنال جئوگرافیک
شماره فوریه 1938 مجله نشنال جئوگرافیک، اطلاعات مفید فراوانی را به هرژه ارائه کرد؛ به ویژه نحوه ترسیم کشیش اعظم هنگام برگزاری مراسم قربانی، رژه باکره های جوان معبد مقدس، و رقص مارها قبل از آتش قربانی. این مجله همچنین برای مناظر الهام گرفته شده مربوط به Sacsayhuaman و Machu Picchu مفید بود.
مرتفع ترین راه آهن دنیا
هرژه صاحب نسخه ای از دایره المعارف مصور راه آهن بود که توسط Librairie Hachette در سال 1927 منتشر شده بود و اطلاعات زیادی در مورد لوکوموتیو و قطار راه آهن پرو به او داد.
ژاکوبز یک دوست ارزشمند
ژاکوبز در زمینه دقت و واقع گرایی به جهات مختلف به هرژه کمک کرد، از جمله ژست گرفتن برای هرژه!
به عنوان مثال، هرژه یک پانچو ( نوعی لباس ) راه راه درست کرد و از او خواست بپوشد تا طبق آن طراحی کند. جیکوبز همچنین ساعتهای زیادی را در موزه به تحقیق در مورد آمریکای جنوبی و اینکاها گذراند تا جزئیات قانعکنندهای برای ماجراجویی پیدا کند.
پروفسور تورنسل همچنان با بقیه هماهنگ نیست
پروفسورکاملاً از اونچه که در اطرافش میگذرد غافل است. در حساس ترین لحظه، زمانی که او و دوستانش در محراب قربانی منتظر آتش سوزی هستند، فکر می کند که در حال تماشای یک درام سینمایی تاریخی است.
ماه گرفتگی
هرژه عناصر مختلفی را از کتاب همسر خورشید اثر گاستون لرو برای صحنه حیاتی کسوف وام گرفته است. همچنین از کتاب کریستف کلمب نوشته سی جیاردینی که چگونه اسپانیایی ها موفق شدند بومیان را مجبور به تسلیم کامل به لطف ماه گرفتگی کنند.
اشاره به یک اشتباه در مورد ماه گرفتگی نیز جالب است. در کتاب، ماه گرفتگی از راست به چپ حرکت می کند، در حالی که در واقعیت باید از چپ به راست حرکت کند، زیرا کشور پرو در نیمکره جنوبی است. این اشتباه توسط کودکی به هرژه اشاره شد که نامه ای طولانی برای ابراز نارضایتی خود نوشت.
برادران تامسون و نو آوری!
برادران همیشه در صحنه تامپسون، به پیروی از پروفسور تورنسل از آونگ استفاده میکنند، اما بدون موفقیت. به لطف این تکنیک، آن ها موقعیت های جالبی رو خلق میکنن و باعث خنده میشن.
اگر تن تن و دوستانش به چوب بسته شوند، تامسون ها در بیابان دنبال آن ها می گردند. وقتی هادوک از خوشحالی روی چوب می رقصد و توسط کنده ها غرق می شود، آن ها اصلا آنجا نیستند...
تناسب قالب: یک کار بزرگ
برای اینکه داستان با قالب کتاب استاندارد 62 صفحه ای مطابقت داشته باشد، هرژه مجبور شد کارهای زیادی را در قالب بندی و ویرایش فریم هایی که در مجله تن تن چاپ شده بود انجام دهد. از جمله صحنههای اصلی که در کتاب دیده نمیشود، صحنهای بود که هادوک از قطعات طلای عظیمی که در جیبهایش جمع کرده بود صرف نظر میکرد، و صحنهی دیگری که پرترهی گچی تن تن را روی دیوار میکشید.
برای طرفداران دو آتیشه و کلکسیونرها، لازم به ذکر است که نسخه اصلی معبد خورشید تحت عنوان La malédiction de Rascar Capac، tome 2: Les Secrets du Temple du Soleil در سال 2014 توسط انتشارات Casterman و Moulinsart دوباره ویرایش شد.